查看原文
其他

狮語专访|牟桓:于虚实之间,探寻自由之意志

上海狮語画廊 狮語画廊
2024-09-02

牟桓 Mou Huan,星链 Licht, 2018


意志与表象的世界

Die Welt der Wille und Vorstellung 

上海狮語画廊

Leo Gallery Shanghai


艺术家|阿明·勃姆、牟桓

Artists|Armin Boehm, Mou Huan

策展人|沈奇岚博士、马丁·恩格勒博士

Curators|Dr. Shen Qilan, Dr. Martin Engler

展期 Duration|2022.11.12-2023.2.26

武康庭|上海徐汇区武康路376号

Ferguson Lane| 376 Wu Kang Road, Xuhui District, Shanghai

主办:狮語画廊(中国)&彼得·科尔西曼画廊(苏黎世)

Organizer: Leo Gallery China & Galerie Peter Kilchmann Zurich




狮語专访|牟桓 

Artist Interview|Mou Huan


《意志与表象的世界》上海狮語画廊,2022Die Welt der Wille und VorstellungLeo Gallery Shanghai, 2022


狮語:本次展出的作品,横跨时间近十年,我们可以看到您创作手法与倾向上的演变,也可以看到您对特定议题不变的关注。针对这批作品,您个人如何看待其中的区别与共性?您认为它们是如何契合了“意志与表象的世界”?
牟桓:艺术家长期关注他感兴趣主题是必然的,随着时间的变化他对同一主题的表现形式也会产生变化。我很喜欢沈奇岚老师为这个展览的取名“意志与表象的世界”。艺术家就是在这种种表象中发现他认为有意义的东西。 当今世界,人们面临自然环境的破坏,工业污染、宗教和地缘政治冲突,世界处于随时爆发大战的边缘。我想用艺术表达一种疑虑和思考。


牟桓 Mou Huan

中国制造 1, Made in China 1

布面油画 Oil on Canvas

180 x 200cm, 2011


狮語:近几年内,您更注重进一步脱离具象,也将目光从冷峻的社会议题回归到心灵内里。在您2022年最新创作的一批抽象创作中,您以类似的创作风格与抽象笔法,却承延了之前的战事、冲突与人文主义危机,就俄乌战争绘制了全新的抽象系列。您能否分享一下这批作品的创作背景?
牟桓:今年俄乌战争爆发,几十年和平的欧洲惊恐地发现,战争离人们如此之近。有人称这是一场“抽象战场”,与以往传统战争的形态不同。以无人机的视觉,下面就是硝烟、尘埃,回到地面却是人间悲剧。这也是我表现这次21世纪战争形态与以往不同的视点。


牟桓 Mou Huan

春天里的战争 War in Spring

布面丙烯 Acrylic on Canvas

60 x 50cm, 2022


狮語:从《无人机》到《核潜艇》、《星链》等作品,您的作品离不开对战争与武器的关注。您的从军经历是如何影响您对这些议题的关注的?它是否给予您以不同的视角去看待战争与和平的议题?
牟桓:对武器、战争主题的关注和我服役四年的军旅经历有关。战机、武器在我作品里意味着未知,焦虑和危机。以现代战争武器为主题绘画是从2008开始一直延续到现在,表现方式也随之产生不同的变化。 真正的战争不是现在年轻人在游戏里的想象,只有在近距离见过子弹穿过身体的弹洞,才能感受战争的真实与残酷。今天的事实更加证明和平非常脆弱。世界历次战争都与个人政治野心相关,带来的却是人间悲剧。世界没改变,这是一个倒退的世界。


牟桓 Mou Huan

无人机 Designated to Combat

布面丙烯 Acrylic on Canvas

70 x 80cm, 2012


狮語:《冷却塔》系列仍是对上述您所关注的政治议题的延续性探讨,但在绘画语言方面,您经历了全新的“提纯”,更演变为抽象的“强烈的纯色”?能否分享一下这一转变是如何发生的?
牟桓:《冷却塔》系列是从2015开始创作的,大概经历了3年从色彩到形式的不断改变,这个主题成了我各种绘画语言的试验场,我认为简洁的造型和单纯色彩更有表现力,更能体现精神和力量。核能利用的安全隐患,如一把双刃剑节制着人类对资源的无限获取。日本的福冈和原苏联的切尔诺贝利的核灾难场景在我们的记忆中始终挥之不去。《冷却塔》系列是疑问,也是一种象征。


牟桓 Mou Huan

冷却塔 No.4 Cooling Tower No.4

布面丙烯 Acrylic on Canvas

240 x 210cm, 2015


牟桓个展, HWK,杜塞尔多夫,德国,2018

Mou Huan Solo Exhibition, HWK

Duesseldorf, Germany, 2018


沈奇岚:您的作品中有种奇妙的纪实性?这份纪实感有一种历史的真实感,这是从摄影中借来的吗?您作品中有不少是来自媒体的图像,您如何获得和使用已经存在的图像?
牟桓:我很喜欢摄影,与从小受到父亲的影响有关。我父亲是四川出版社的摄影编辑,办公室有很多新闻图片和图片画册。我父亲的两张纪实摄影作品和我的与此相关的油画创作以及往事叙述构成一件作品,参加过一届双年展,这件作品在我心里很有意义。当我还是中学生时就开始接触相机,我也曾在部队代表军部充当过重大历史场景的摄影记者。那时无法想象现在获取图像的方便及泛滥。 

牟桓 Mou Huan

电子眼 Electronic Eye

布面油画 Oil on Canvas

90 x 100cm, 2008

 
我获取图像是从网络、视频、电影、电视、报刊等等,整体或局部,稍纵即逝的瞬间,只要是能触动我的都可以成为我的图像素材。电影、电视我都喜欢看纪实性的,因为我能在里面感受到真实的气息,随着年龄增长更是如此。我看了许多二战纪实黑白影像,画质模糊,总觉得是已离我们很远的历史。当看到修复后的彩色高清影像,感慨同样是蓝天白云,草木青绿,自然没有丝毫变化,变化的只是时光的痕迹。


牟桓 Mou Huan

 废弃的东德兵营 Verlassen Kaserne

布面丙烯 Acrylic on Canvas

170 x 190cm, 2014


沈奇岚:媒体是否提供事实?在创作作品时,使用媒体提供的图像,您是否会质疑这份真实?
牟桓:我不考虑绘画所使用图像的事实和真实性,这世界从某种意义上讲本身就在虚实之间,正如这个展览的题名“意志与表象的世界”。


牟桓 Mou Huan

不能洄游的扬子鳄

Der Letzte chinesische Stoer

布面丙烯 Acrylic on Canvas

150 x 180cm, 2012


沈奇岚:在创作中,您曾经一度用具象绘画,是怎样意识到具象不能满足自己的?在德国的求学期间,是如何摸索自己的语言的?
牟桓:八、九十年代,我着迷于超现实主义绘画形式。社会的变革,人们在新旧交替时期显现的状态,本身就是一幅超现实画面。个人记忆和时空错位的场景是我那个时期“城市系列”的创作主题。 到德国后,“错位”也使自己迷茫了好一段时间。九十年代中期是欧洲艺术多样化时期,绘画早已被多媒体、装置、摄影挤到了墙角,德国表现主义绘画也在试图寻找新的突破。艺术家总是希望不断超越自己,如何在艺术中找到自我的同时有所改变,是当时考虑最多的。这种改变需要时间、经历、学术环境以及开放的心态。


牟桓个展,IVAM瓦伦西亚现代艺术博物馆

瓦伦西亚,西班牙,2011

Mou Huan Solo Exhibition, 2011

Institut Valencià d'Art Modern (IVAM), Valencia, Spain


狮語:伊门多夫给予了您怎样的影响?能否分享一下您与伊门多夫老师间的背景故事?
牟桓:我在出国之前就看到过对伊门多夫作品的介绍,机缘巧合他是我在杜塞尔多夫艺术学院第二位教授。伊门多夫教授是一个思想非常敏锐的人,他对现实的关注和思考是我非常敬佩的。他是一个直率而亲切的人,很乐意帮助年轻一代的艺术家。在我艺术方向焦虑期,伊门多夫教授曾以他的经验建议我尝试用大尺寸的画面,表现两种文化背景下的自我状态。 我记得1999年,我在德国索林根博物馆的第一次个展,他专程来出席我展览的开幕式,并为展览画册写了前言。他特别提到,希望在我的绘画里始终保留着中国文化的根基。我很感激他为我所做的一切,我也很荣幸成为他的学生。

约尔格·伊门多夫与牟桓

Jörg Immendorff and Mou Huan


狮語:您如何看待新表现主义对您与勃姆作品的影响?您如何看待自己的创作与勃姆作品间的对话性? 牟桓:勃姆是我在杜塞尔多夫艺术学院伊门多夫教授班上的同学,巧的是之前在克拉佩克教授班里我们也是同学。我和勃姆都受到德国表现主义的影响,又是同一教授,我们来自各自不同的文化背景,作品产生不同的效果。它也正是这次展览的意义所在。我相信这种不同的文化和视觉体验会产生一种来自东方和西方的独特对话。


牟桓 Mou Huan

事件 9.11 Event 9.11

布面油画 Oil on Canvas

80 x 100cm, 2011


沈奇岚:是否存在一个真实世界?您觉得人类的未来是怎样的?


牟桓:佛教认为人的今生都是生活在虚象之中,这个星球上也许只有时间是真实的。在人类未来这点上,我是个悲观者。


沈奇岚:世界的表象对您而言是什么?世界的本质呢?您的创作所追寻的是什么?


牟桓:在我看来,世界的表象就像一年四季看见的那棵树。世界的本质却是个困扰我们的终极哲学问题。艺术家在不同时期有不同的追求目标,现在我更注重内在精神的自由。


《意志与表象的世界》上海狮語画廊,2022

Die Welt der Wille und Vorstellung

Leo Gallery Shanghai, 2022




关于艺术家

About the Artist


牟桓 Mou Huan


牟桓,1959出生于四川成都,毕业于四川美术学院、德国杜塞尔多夫艺术学院。他师从世界知名的“新表现主义”艺术大师伊门道夫,行走在中西两种文化之间,深厚的中国艺术底蕴与德国新表现主义对其带来的影响并置在他的绘画作品中,既有宏大叙事、也有存在与虚无、以及深处的诗意。
牟桓的作品不能简单地归类于某一特定的学派或走向。他的作品源于简朴和诗意,他总是赋予极富个性以及引人深思的描绘,从隐喻表达和象征形式出发,牟桓在创作过程中避免了不必要的笔触,给观众留出了更多的想象空间,同时带来了新的视觉体验,非常重视绘画作品为人们带来的精神碰撞。他准确又巧妙地打开了绘画和诠释领域的一扇更为广泛以及更具创新性的大门,即东西方文化结合的现实意义。
牟桓已经在欧洲与亚洲多国举办个展与联展,包括德国柏林中国文化中心、索林根艺术博物馆、歌德学院、西班牙IVAM 瓦伦西亚现代艺术博物馆、上海喜马拉雅美术馆、北京OCA 展览中心等。


Mou Huan, born in 1959, graduated from Sichuan Academy of Fine Arts and Dusseldorf Art Academy, Germany. He studied with Jörg Immendorff, the world-renowned neo-expressionist art master. 


Treading between the Chinese and the Western cultures, Mou has been influenced by the profound heritage in Chinese art as well as German neo-expressionism. With both influence expressed in his painting, his works are characterized by grand narrative, existence and nihility, and poetic temperament deep within. 


Mou Huan has held solo and group exhibitions in Europe and Asia, including the Chinese Cultural Center in Berlin, the Solingen Museum of Art, the Goethe Institute, IVAM in Valencia, Shanghai Himalayas Museum, and the OCA Exhibition Center in Beijing.




关于策展人

About the Curator


沈奇岚博士 Dr. Shen Qilan


沈奇岚,艺术评论人,策展人,作家,德国明斯特大学哲学博士。曾任《艺术世界》杂志社编辑部主任,出版社艺术主编。与国内外艺术机构策划有多个富有国际影响力的展览和论坛项目。为多家国际艺术媒体和艺术机构撰写专栏和画册文章,包括上海博物馆、上海龙美术馆,意大利乌菲齐美术馆、澳大利亚当代艺术馆、意大利Skira出版社等。


Shen Qilan is an art critic, curator, writer. She received her PhD in philosophy from the University of Münster, Germany. She was the editorial director of Art World magazine and the chief art editor of the publishing house. She has curated several prestigious exhibitions and forums with domestic and international art institutions. Shen has written columns and catalogue articles for several international art media and art institutions, including the Shanghai Museum, Long Museum, Shanghai, the Uffizi Gallery, Italy, Museum of Contemporary Art Australia, and Skira Press in Italy.




*作品收藏或合作需求,欢迎致函垂询

For all inquiries regarding sales and services

please contact: info@leogallery.com.cn


*扫码前往狮語画廊“线上展厅”了解更多画廊资讯




相关阅读 Related Readings






当前展览 Current Exhibitions


上 海 Shanghai



香 港 Hong Kong





狮語画廊丨上海  Leo Gallery Shanghai上海徐汇区武康路376号武康庭内Ferguson Lane, 376 Wu Kang Road, Xuhui District, Shanghai 200031,China.Tues-Sun: 11am-6.30pm (Public Holidays Closed)+86 2154653261  Shanghai@leogallery.com.cnwww.leogallery.com.cn
狮語画廊丨香港 Leo Gallery Hong Kong香港天后屈臣道8号海景大厦C区1203号1203, Block C, Sea View Estate, 8 Watson Road , Tin Hau, Hong Kong
Tues -Sat 11am-6.30pm (Public Holidays Closed) 
 +852 28032333 hongkong@leogallery.com.cnwww.leogallery.com.cn
继续滑动看下一个
狮語画廊
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存